ile zajmuje nauka ukraińskiego
Zazwyczaj przyjmuje się, że do pełnego opanowania języka obcego potrzeba między 1000 a 1300 godzin. Poziom średniozaawansowany osiągnąć można już w około 400-600 godzin. Te liczby są jednak szacunkowe. Najistotniejsze jest bowiem produktywne wykorzystanie czasu. Kurs arabskiego w Łodzi to świetny pomysł dla tych, którzy gotowi
Jak skutecznie nauczyć się języka włoskiego? Mimo że włoski nie jest trudny, nie wejdzie Ci do głowy sam. Warto zainwestować w dobry kurs językowy, a dodatkowo - zadbać o jak najbardziej intensywny kontakt z włoskim na każdym kroku. Wyobraź sobie, że mieszkasz we Włoszech, gdzie język, którego chcesz się nauczyć, otacza się
W piątek o godz. 19 w mediach społecznościowych Ośrodka Doskonalenia Nauczycieli Stowarzyszenia Wspólnota Polska rozpocznie się bezpłatny kurs języka ukraińskiego dla nauczycieli. - Zainteresowanie jest ogromne, podstaw języka ukraińskiego chcą się uczyć nauczyciele z całej Polski i niezmiernie nas to cieszy - mówi koordynator szkoleń Ewa Siedlińska.
Ile ukraińskich dzieci uczy się w tym roku szkolnym w polskich placówkach? To pytanie padło w Porannej rozmowie w RMF FM. Naszym gościem był minister edukacji i nauki Przemysław Czarnek
Szanowni Państwo, Szanowni Państwo,w odpowiedzi na sygnały od nauczycieli chcących przygotować się jak najlepiej na ewentualny przyjazd uczniów mówiących po ukraińsku, przygotowaliśmy dla Państwa ekspresowy kurs podstaw tego języka. W ciągu kilku spotkań prowadzonych przez naszego wykładowcę (Polkę z Ukrainy). Kurs nie sprawi, że zaczniecie Państwo mówić po ukraińsku
Quand Chuck Rencontre Larry Bande Annonce Vf. W poprzednim numerze «Monitora Wołyńskiego» ukazał się wywiad z polonistką panią Barbarą Dziurkowską, która uczy języka polskiego w Równem. Dziś, jak obiecaliśmy, proponujemy Państwa uwadze rozmowę z dr Nadią Gergało-Dąbek, lektorką języka ukraińskiego na Uniwersytecie Marii Curie-Skłodowskiej w Lublinie. – Pani Doktor, jak Polacy uczą się języka ukraińskiego? – Nauka języka ukraińskiego – podobnie jak każdego innego języka obcego – zależy od motywacji. Jeżeli osoba jest wystarczająco zmotywowana, to z pewnością szybciej opanuje ten język. Duże znaczenie ma kontakt z osobami ukraińskojęzycznymi i wyjazdy na Ukrainę. Z doświadczenia mogę powiedzieć, że ci Polacy, którzy mieli znajomych wśród osób posługujących się językiem ukraińskim, i od czasu do czasu odwiedzali Ukrainę, oraz mieli okazję praktycznie poćwiczyć, znacznie szybciej nauczyli się tego języka. Dodatkowym atutem i wsparciem w nauce języka ukraińskiego z pewnością będzie zainteresowanie Ukrainą, jej kulturą, muzyką, historią, literaturą, czyli każde «wyjście poza obręb» kursu, do czego zawsze gorąco namawiam studentów. – Na jakie przeszkody napotykają Polacy, którzy zaczynają uczyć się języka ukraińskiego? Z czym mają największe problemy? A jakie są ułatwienia? – Osoby uczące się języka ukraińskiego można podzielić na te, które miały do czynienia z cyrylicą (np. znają już rosyjski lub uczyli się go kiedyś), oraz tych, którzy po raz pierwszy się z nią zetknęli. Ci ostatni na początku uczą się wolniej, często mylą litery, które wyglądają identycznie lub podobnie w alfabetach polskim i ukraińskim, jednak oddają inne dźwięki (polskie «B» z ukraińskim «B», polskie «U» z pisanym ukraińskim «И», odpowiednio polskie «Y» z ukraińskim «У», «P» z «P», «C» z «C» itp.), co zdecydowanie rzadziej zdarza się osobom posiadającym znajomość języka rosyjskiego. Z drugiej zaś strony, ci, którzy nigdy nie uczyli się rosyjskiego, nie mają też naleciałości tego języka, np. tzw. «akania», czyli wymawiania nieakcentowanego «o» jako «a» na wzór rosyjski. Nie zmiękczają też «e», nie mylą ukraińskiego twardego «и», z miękkim rosyjskim «и». Problemem w nauce języka ukraińskiego jest natomiast wymowa dźwięków, których nie ma w języku polskim, czyli ukraińskiego krtaniowego «г», nauczenie się poprawnej artykulacji którego wymaga trochę czasu, oraz przedniojęzykowozębowego «л». Sporym ułatwieniem z kolei jest to, że ponad połowa słownictwa ukraińskiego pokrywa się ze słownictwem polskim. Ponadto ułatwia naukę uświadomienie pewnych prawidłowości, które występują w języku ukraińskim w stosunku do polskiego, jak np. pełnogłos, czyli cecha fonetyczna właściwa językowi ukraińskiemu (jak również rosyjskiemu i białoruskiemu), tzn. grupy -oro-, -olo-, -ere-, -ele- między spółgłoskami odpowiadające polskim: -ro/ró-, -ło/łó-, -rze/rzo-, -le- (przykłady: broda-борода, brzeg-берег, słodki-солодкий itp.). W wielu wyrazach pochodzenia prasłowiańskiego tam, gdzie w języku polskim występuje -rz-, w języku ukraińskim jest -р- (morze-море, orzeł-орел, trzy-три, porządek-порядок i inn.). Inna prawidłowość – tam, gdzie w języku ukraińskim występuje miękkie ‘t’ w języku polskim mamy w tym miejscu ‘ć’/‘ci’ (тіло – ciało; тінь – cień; тітка – ciotka; тісний – ciasny; тісто – ciasto etc). Przykładów tego typu jest bardzo dużo, a uświadomienie ich sobie pozwala skuteczniej uczyć się języka ukraińskiego. – Ile czasu średnio zajmuje Polakowi nauka języka ukraińskiego tak, by mógł swobodnie komunikować się z Ukraińcami? – W zasadzie już po pół roku nauki można jako tako komunikować się w języku ukraińskim. Im szybciej osoba ucząca się zanurzy w otoczenie ukraińskojęzyczne, tym większe postępy osiągnie w opanowaniu tego języka. Ważne jest, aby mieć okazję do stosowania w praktyce zdobytej wiedzy i umiejętności. Jeśli chodzi o studentów naszej uczelni, to obecność bardzo dużej ilości studentów z Ukrainy stwarza różne możliwości do kontaktu z tym językiem. Można spotkać i usłyszeć język ukraiński w bardzo wielu miejscach poza uczelnią: w supermarketach, na poczcie, w akademikach, w transporcie miejskim. Trzeba z tego korzystać i nawiązywać kontakty z native speaker’ami. – Wielu Polaków posiada tzw. bierną znajomość języka ukraińskiego. Z czego to wynika? – Chociaż język polski należy do grupy języków zachodniosłowiańskich, a ukraiński do wschodniosłowiańskich, to jednak ukraińskiemu jest bliżej do polskiego niż np. do rosyjskiego. Słownictwo języka ukraińskiego różni się od polskiego tylko na 30% (dla porównania ukraiński z rosyjskim różni 38% słownictwa). Oznacza to, że Polak więcej zrozumie z ukraińskiego, niż z rosyjskiego i odwrotnie: Ukraińcom łatwiej jest porozumieć się z Polakami, niż Rosjanom. Przekłada się to również na szybsze postępy w nauce języka ukraińskiego. – Jakie są podobieństwa między językiem polskim a ukraińskim? Polacy odwiedzający Ukrainę, są zachwyceni faktem rozumienia języka ukraińskiego, choć go nie znają. – Jak już wspominałam, odległość leksykalna pomiędzy ukraińskim a polskim jest mniejsza, niż pomiędzy polskim a rosyjskim. Słysząc ukraiński Polacy więcej rozumieją, a najlepiej zilustrować to przykładami: ukraiński – polski – rosyjski дякую – dziękuję – спасибo запрошую – zapraszam – приглашаю перепрошую/вибач – przepraszam/wybacz – извини(те) великий – wielki – большой другий – drugi – второй сукня – suknia – платье добре – dobrze – хорошо itd. Można tu przytaczać wiele innych przykładów, które to potwierdzają. – Nauka języka to nie tylko gramatyka, słówka i czytanki. Warto sięgać po bardziej atrakcyjne formy zdobywania wiedzy, np. słuchanie muzyki. Jakie jeszcze metody może Pani polecić? – Najlepszym sposobem jest komunikowanie się w tym języku, więc każda tego typu forma (komunikatory, fora internetowe, a przede wszystkim kontakty na żywo) jest wskazana i cenna. Ponadto polecam oglądanie znanych filmów w tłumaczeniu ukraińskim, a nawet popularnych bajek dla dzieci czy filmów animowanych typu «Shrek», «Madagaskar» i innych. Kiedyś poznałam Hiszpana, który uczył się ukraińskiego oglądając «Simpsonów». Słownictwo miał niesamowite! – Może tak z drugiej strony: ile czasu zajęła Pani nauka języka polskiego i jak do tego doszło? – Języka polskiego uczyłam się sensu stricte przez rok na kursie języka polskiego w Centrum Języka i Kultury Polskiej UMCS. Wcześniej miałam zajęcia fakultatywne na uczelni w Ukrainie, jednak były to jedynie podstawy, które nie wystarczały do normalnej komunikacji. Jednak olbrzymie znaczenie miało przebywanie w środowisku polskojęzycznym, dzięki któremu polski samoistnie «wschodził» do uszu. Niemniej jednak nadal napotykam nieznane mi wyrazy, wprawdzie coraz rzadziej, i sięgam po słownik, by sprawdzić ich znaczenie. – A w jaki sposób znalazła się Pani w Lublinie? – Po studiach w Ukrainie przez rok pracowałam w miejscowości pod Żytomierzem, w której większość stanowiła rdzenna ludność polska. Ich dzieci i wnukowie chodzili do kościoła, modlili się po polsku, ale słabo mówili. Dyrekcja szkoły bardzo chciała, aby wprowadzić język polski do programu szkolnego i zaproponowała mi prowadzenie zajęć, a mi brakowało wiedzy, materiałów dydaktycznych, więc postanowiłam się dokształcić i przyjechałam do Lublina na roczny kurs języka polskiego. Potem dostałam się na studia doktoranckie i życie potoczyło się tak, że tu zostałam, chociaż nigdy tego nie planowałam. – Uczy Pani polską młodzież ukraińskiego. Czy trudno jest przekazywać wiedzę z rodzimego języka w obcym języku? – Jak w każdym zawodzie, również w tym trzeba stale się dokształcać. Aby jak najlepiej przekazać wiedzę, należy szczegółowo przeanalizować, co może pomóc w nauce, a co odwrotnie – przeszkodzić, szczególnie jeśli chodzi o naukę języka z tej samej rodziny językowej. Bardzo lubię uczyć języka ukraińskiego, wkładam w to wiele serca, staram się «zarazić» – w pozytywnym tego słowa znaczeniu – swoich studentów miłością do rodzimego języka i kultury. – W każdym języku można napotkać na różnego rodzaju pułapki. Mogą to być niezrozumiałe dla cudzoziemców idiomy, wyraz, który można akcentować na różne sposoby i w każdym wypadku oznacza co innego itp. Na jakie pułapki możemy natrafić w nauce języka ukraińskiego? Ten język z pozoru wydaje się bardzo łatwy i niewinny. – Do takich pułapek należą przede wszystkim homonimy międzyjęzykowe, tzw. false friends, czyli fałszywi przyjaciele – wyrazy, które brzmią identycznie lub bardzo podobnie, a mają zupełne inne znaczenie. Potrafią one nieźle namieszać i czasem nawet wprowadzić w zakłopotanie. Jeden z przykładów, to «спілкуватися», który wcale nie oznacza tego, co polski «spółkować się», mimo że brzmią podobnie, lecz konwersować, utrzymywać kontakt. Inny przykład – polski wyraz «sklep», który po ukraińsku oznacza «grobowiec», czy ukraiński wyraz «чашка», który «czaszką» wcale nie jest, lecz kubkiem. Więc jak Ukrainiec nam powie, że zrobi herbatę w «czaszce», to proszę się nie przerazić. Ukraiński wyraz «кіт» nie ma nic wspólnego z wciskaniem ‘kitu’, a oznacza niewinne domowe zwierzątko, czyli kota. Aby uniknąć tego typu pułapek, wystarczy kupić polsko-ukraiński słownik homonimów międzyjęzykowych. – Polakom trudno jest odróżnić język rosyjski i ukraiński. Czy obali Pani mit, że są to identyczne języki i wskaże jakieś różnice między nimi? – Stereotyp odnośnie niewielkiej czy żadnej różnicy pomiędzy językami ukraińskim a rosyjskim bierze się z braku wiedzy na ten temat oraz pewnej «inercji historycznej». Ukrainę przez lata nie identyfikowano jako osobne państwo z własną kulturą, językiem, tożsamością, lecz traktowano jako czerwoną plamę na mapie pod tytułem ZSRR. Stąd też «wrzucanie do jednego worka» języków ukraińskiego i rosyjskiego spotęgowane było alfabetem cyrylicznym, obecnym w tych dwóch językach. Jednakże przy odrobinie wysiłku, obserwacji i myślenia łatwo ten mit rozwiać. Istnieje wiele prac, gdzie językoznawcy skutecznie i merytorycznie rzetelnie obalają ten rozpowszechniony stereotyp. Językoznawcy szczegółowo przeanalizowali 82 cechy języka ukraińskiego (fonetyczne, gramatyczne, leksykalne, słowotwórcze i inne). Oto kilka przykładów, które mówią same za siebie: pod względem fonologicznym spośród 40 charakterystycznych cech fonologicznych tylko 8 łączy język ukraiński z językiem rosyjskim, pozostałe 32 cechy różnią te dwa języki. Ogólnie spośród przeanalizowanych 82 cech tylko 11 łączy ukraiński z rosyjskim, czyli co najmniej dwukrotnie mniej, niż z dowolnym innym językiem słowiańskim. Dla porównania: ukraiński z białoruskim ma 29 wspólnych cech, z polskim 22 cechy, z czeskim i słowackim – 23, z bułgarskim 21, z dolnołużyckim 27, a z górnołużyckim – 29 wspólnych cech. Ponadto język ukraiński ma 34 unikalne cechy, które nie mają analogów w innych językach słowiańskich (szerzej o tym w pracy: К. Тищенко, Правда про походження української мови, «Український тиждень», № 39 (256) – O tym, że ukraiński i rosyjski – to dwa różne języki, świadczy chociażby taki przykład: mniejszość ukraińska w Polsce (etniczni Ukraińcy) w ogóle nie mówi po rosyjsku (chyba że ktoś świadomie go się uczył) i często nie rozumie osób rosyjskojęzycznych. – Czy pamięta Pani jakieś zabawne historie związane z pomyłkami językowymi wśród Polaków uczących się języka ukraińskiego? – Zabawne historie zazwyczaj wynikają z użycia słów, które brzmią podobnie, a mają inne znaczenie. W języku ukraińskim, na przykład, wyraz «потурбувати» oznacza po prostu pofatygować kogoś, natomiast polskie «poturbować» już nie jest takie niewinne i oznacza, że wobec innej osoby zastosowano siłę fizyczną i przemoc. Otóż pewien znajomy z Ukrainy chciał wysłać faks i grzecznie poprosił sekretarkę, aby to zrobiła mówiąc «Czy mogę panią ‘poturbować’?». Jakież było jego zdziwienie, gdy sekretarka z przerażeniem w oczach chciała wezwać ochronę! Inny przykład z moich zajęć: przedstawiałam studentom alfabet ukraiński i podawałam przykłady słów na każdą literę. Na literę «щ» podałam przykład «ще рано» (szcze rano), czyli «jeszcze rano», na co jeden ze studentów mówi: «A ja – wieczorem» i cała grupa ze śmiechu zrywała boki. Nie wiedziałam, o co chodzi. Dopiero później do mnie dotarło, że niechcący odmieniłam czasownik «szczać». Teraz już jestem ostrożniejsza w podawaniu przykładów. – Dziękuję bardzo za rozmowę! Agnieszka BĄDER
O kursie Rozwijaj wszystkie kompetencje językowe Ogólny kurs języka ukraińskiego o profilu komunikacyjnym prowadzony na poziomach od A1 do B2 kierujemy do osób, które są zainteresowane spójnym rozwijaniem następujących kompetencji językowych: mówienia, czytania, pisania, rozumienia ze słuchu, poszerzania zakresu słownictwa. Kurs podniesie Twoje kompetencje komunikacyjne, szczególnie zdolność swobodnego wypowiadania się po ukraińsku. Chcemy, abyś od początku nauki mógł skutecznie porozumiewać się z innymi użytkownikami tego języka, oglądać ulubione seriale, filmy i programy informacyjne w oryginale, a także swobodnie funkcjonować w świecie globalnej komunikacji internetowej, gdzie obok umiejętności czytania i rozumienia wiadomości, równie istotna jest możliwość pisania postów, komentarzy, e-maili. Małe, starannie dobrane grupy Będziesz pracować w niewielkich maksymalnie 10 osobowych grupach. To optymalne rozwiązanie zapewniające maksimum uwagi ze strony lektora i możliwość konwersacji na każdych zajęciach. Dzięki szczegółowemu audytowi językowemu wykonanemu przed zapisem na odpowiedni poziom oraz ankiecie na temat zainteresowań, gwarantujemy przydzielenie do grupy, która będzie odpowiadała Ci zarówno pod względem umiejętności językowych, jak i zainteresowań prywatnych i zawodowych, dotychczasowych doświadczeń z językiem ukraińskim i oczekiwań względem kursu. Skuteczna metoda i najnowsze materiały Kurs prowadzony jest metodą komunikacyjną (dla niższych poziomów w oparciu o podręcznik) i suplementowany materiałami zaczerpniętymi z bieżącej prasy (Ukrajinska prawda, Segodnya), serwisów internetowych ( oraz najnowszymi wykładami specjalistów z różnych dziedzin wiedzy. Na naszej platformie e-learningowej znajdziesz zbiór zagadnień z lekcji, dodatkowe ćwiczenia gramatyczne i leksykalne, teksty do czytania i filmy, z których będziesz mógł korzystać między zajęciami, by samodzielnie doskonalić najważniejsze dla Ciebie aspekty umiejętności językowych. Lokalizacja Szkoła Językowa Uniwersytetu SWPS mieści się w kampusie uczelni w dzielnicy Praga Południe, po prawej stronie Wisły. Dojazd do nas z Centrum zajmuje zaledwie 15 minut autobusem, tramwajem lub samochodem oraz 20-25 minut rowerem. W najbliższej okolicy znajdują się Urząd Dzielnicy Praga Południe, Park Skaryszewski, SOHO Factory. Dowiedz się więcej o naszej lokalizacji » Biuro Obsługi Słuchacza Szkoły Językowej tel.: 22 103 26 31e-mail: [email protected] ul. Chodakowska 19/31, 03-815 Warszawa, pokój N141Biuro działa zdalnie od poniedziałku do piątku w godz. poziom A1 Dla kogo jest ten kurs? Kurs na poziomie A1 przeznaczony jest dla osób, które chcą rozpocząć naukę języka ukraińskiego, poznać alfabet, podstawowe zasady pisowni i gramatyki, czytać proste teksty, tworzyć i rozumieć nieskomplikowane wypowiedzi. Organizacja kursu semestralnego W roku akademickim 2020/21 zajecia realizowane będą w formacie on-line! Wymagania wstępne Kwalifikacja na kurs następuje w wyniku wypełnienia testu poziomującego z rezultatem mniejszym niż 10 pkt. Dzięki dodatkowemu audytowi językowemu zostaniesz przydzielony do grupy odpowiadającej Twoim kompetencjom językowym. Jakie umiejętności zdobędziesz? Po ukończeniu całego kursu na poziomie A1 będziesz potrafił przedstawić siebie lub kogoś ze swojego otoczenia, opowiedzieć o sobie, swojej rodzinie i miejscu zamieszkania. Zadasz pytania i udzielisz odpowiedzi w rozmowie, dotyczącej np. wykonywanej pracy, zainteresowań i codziennych czynności. Będziesz rozumiał ze słuchu proste polecenia i komunikaty. Przeczytasz ze zrozumieniem, a także napiszesz krótką notatkę, opis osoby, listę zakupów czy nieformalny list lub e-mail. Poradzisz sobie z typowymi, codziennymi sytuacjami: w sklepie, banku, restauracji, na dworcu czy lotnisku. Opowiesz w prostych słowach o przeszłych wydarzeniach oraz o planach na przyszłość. Wyrazisz swoją opinię, upodobanie, bez problemu poprosisz o pomoc lub o wyjaśnienie. Po ukończeniu kursu na poziomie A1 będziesz miał podstawę do uczestnictwa w kursie A2. Treści nauczania W trakcie kursu nauczysz się rozumieć ze słuchu proste komunikaty wypowiadane wolno i wyraźnie w zrozumiałym kontekście, czytać ze zrozumieniem krótkie, nieskomplikowane teksty oraz tworzyć pierwsze wypowiedzi ustne i pisemne w standardowej odmianie języka. Zakres leksykalny: przedstawienie siebie i innych, pozdrowienia, pożegnania, kraje i narodowości, zakupy w sklepie spożywczym, odzieżowym i supermarkecie, sposoby płatności, czas wolny i hobby, wygląd i charakter, opis człowieka i części ciała, rozmowa telefoniczna, plany na przyszłość, rozkład dnia, wizyta u lekarza, klimat, liczebniki do 1000. Zakres gramatyczny: nauka alfabetu ukraińskiego (pisanie i czytanie cyrylicą), wymowa głosek i ich łączenie, rzeczowniki, tworzenie rodzaju męskiego, żeńskiego i nijakiego przymiotników, zaimków osobowych, dzierżawczych i wskazujących, tworzenie liczby mnogiej rzeczowników, przymiotników i zaimków, zaimki wskazujące, pytające, względne i uogólniające, czasowniki (podział na grupy koniugacyjne w czasie teraźniejszym i przeszłym), typy intonacji. Materiały do nauki wykorzystywane podczas kursu podręcznik ogólny na poziomie A1 teksty, gry słowne, rebusy, krzyżówki, zadania ćwiczące struktury gramatyczne i leksykalne umieszczone na naszej platformie dodatkowe teksty do słuchania i oglądania dostępne w różnych ukraińskojęzycznych serwisach internetowych fragmenty seriali, filmów dokumentalnych, biograficznych i wiadomości ze świata w języku ukraińskim Kontrola postępów Twój lektor będzie na bieżąco, z lekcji na lekcję, monitorował Twoje postępy w nauce i dawał Ci informację zwrotną. Czekają Cię także: 4 pisemne testy cząstkowe test śródsemestralny – pisemny i ustny test końcowy – pisemny i ustny Terminy kursów na poziomie A1 Zawsze możesz rozpocząć kurs. Zajęcia odbywają się codziennie od godziny Ciągle tworzymy nowe grupy. Zapytaj nas o dogodne terminy! Opłaty Wybierz odpowiednią dla siebie formę płatności. grupa 6 osobowa(45 godz. lekcyjnych) liczba ratwysokość ratycena kursu 1 rata 1490 1490 2 raty 845 1690 Opłatę za kurs zrealizujesz on-line za pomocą systemu PayU: przelewem elektronicznym, kartą debetową lub kredytową (VISA i MasterCard), a także możesz skorzystać z opcji PayU - Płacę później i bez dodatkowych kosztów przełożyć termin płatności o 30 dni. grupa 6 osobowa(45 godz. lekcyjnych) liczba ratwysokość raty 1 rata 1490 2 raty po 845 Opłatę za kurs zrealizujesz on-line za pomocą systemu PayU: przelewem elektronicznym, kartą debetową lub kredytową (VISA i MasterCard), a także możesz skorzystać z opcji PayU - Płacę później i bez dodatkowych kosztów przełożyć termin płatności o 30 dni. Zniżki 150 zł za kontynuację nauki w Szkole Językowej Uniwersytetu SWPS (już po pierwszym semestrze) poziom A2 Dla kogo jest ten kurs? Kurs na poziomie A2 przeznaczony jest dla osób, które mają za sobą pierwsze doświadczenia związane z nauką ukraińskiego i chcą kontynuować kształcenie podstaw, poznać kolejne zasady gramatyki, czytać i pisać proste teksty, tworzyć i rozumieć mało skomplikowane wypowiedzi na różne tematy. Organizacja kursu semestralnego W roku akademickim 2020/21 zajecia realizowane będą w formacie on-line! Wymagania wstępne Kwalifikacja na kurs następuje w wyniku wypełnienia testu poziomującego z rezultatem 11-19 pkt. Dzięki dodatkowemu audytowi językowemu zostaniesz przydzielony do grupy odpowiadającej Twoim kompetencjom językowym. Jakie umiejętności zdobędziesz? Po ukończeniu całego kursu na poziomie A2 będziesz potrafił przedstawić się, opowiedzieć o sobie, swoich upodobaniach, rodzinie oraz miejscu zamieszkania i pracy. Zrelacjonujesz w prostych słowach wydarzenia z przeszłości oraz przedstawisz plany na przyszłość. Porozumiesz się w podróży, w hotelu, na wycieczce, kupisz bilet, zarezerwujesz pokój. Napiszesz list, e-mail, pocztówkę z wakacji, życiorys. Będziesz rozumiał proste teksty w internetowych serwisach informacyjnych. Odczytasz oraz dodasz krótkie posty na Facebooku, Instagramie czy Twitterze. Poradzisz sobie w obcym mieście, jeśli będziesz musiał porozumieć się w nim po ukraińsku. Po ukończeniu kursu na poziomie A2 będziesz miał podstawę do uczestnictwa w kursie B1. Treści nauczania W trakcie tego kursu nauczysz się rozumieć ze słuchu proste komunikaty wypowiadane w zrozumiałym kontekście, dotyczące ogólnych zagadnień życia codziennego. Będziesz czytał ze zrozumieniem proste, krótkie teksty, uczestniczył w wymianie informacji odnoszących się do codziennych sytuacji. Skonstruujesz wypowiedzi ustne i pisemne w ograniczonym zakresie leksykalno-gramatycznym, w standardowej odmianie języka, związane z Twoją sytuacją osobistą, rutynowymi czynnościami i tematami ogólnymi. Zakres gramatyczny: czasowniki dokonane i niedokonane, czas przyszły prosty i złożony, tryby czasowników, rzeczowniki (I, II, III deklinacja, rzeczowniki nieodmienne), połączenie rzeczowników z liczebnikami, stopniowanie przymiotników, krótka forma przymiotników, liczebniki główne, porządkowe i zbiorowe. Zakres leksykalny: rodzina, mieszkanie, sytuacje dnia codziennego, jedzenie, media, telekomunikacja, edukacja, kultura, polityka, geografia i historia Ukrainy, sport, poruszanie się po mieście, plany wakacyjne, plany na przyszłość, zwyczaje świąteczne, święta religijne i państwowe. Materiały do nauki wykorzystywane podczas kursu podręcznik ogólny na poziomie A2 teksty, gry słowne, rebusy, krzyżówki, zadania ćwiczące struktury gramatyczne i leksykalne umieszczone na naszej platformie dodatkowe teksty do słuchania i oglądania dostępne w różnych ukraińskojęzycznych serwisach internetowych fragmenty seriali, filmów dokumentalnych, biograficznych i wiadomości ze świata w języku ukraińskim Kontrola postępów Twój lektor będzie na bieżąco, z lekcji na lekcję, monitorował Twoje postępy w nauce i dawał Ci informację zwrotną. Czekają Cię także: 4 pisemne testy cząstkowe test śródsemestralny – pisemny i ustny test końcowy – pisemny i ustny Terminy kursów na poziomie A2 Zawsze możesz rozpocząć kurs. Zajęcia odbywają się codziennie od godziny Ciągle tworzymy nowe grupy. Zapytaj nas o dogodne terminy! Opłaty Wybierz odpowiednią dla siebie formę płatności. grupa 6 osobowa(45 godz. lekcyjnych) liczba ratwysokość ratycena kursu 1 rata 1490 1490 2 raty 845 1690 Opłatę za kurs zrealizujesz on-line za pomocą systemu PayU: przelewem elektronicznym, kartą debetową lub kredytową (VISA i MasterCard), a także możesz skorzystać z opcji PayU - Płacę później i bez dodatkowych kosztów przełożyć termin płatności o 30 dni. grupa 6 osobowa(45 godz. lekcyjnych) liczba ratwysokość raty 1 rata 1490 2 raty po 845 Opłatę za kurs zrealizujesz on-line za pomocą systemu PayU: przelewem elektronicznym, kartą debetową lub kredytową (VISA i MasterCard), a także możesz skorzystać z opcji PayU - Płacę później i bez dodatkowych kosztów przełożyć termin płatności o 30 dni. Zniżki 150 zł za kontynuację nauki w Szkole Językowej Uniwersytetu SWPS (już po pierwszym semestrze) poziom B1 Dla kogo jest ten kurs? Kurs na poziomie B1 kierowany jest do osób, które chcą kontynuować naukę języka ukraińskiego, nauczyć płynnie wypowiadać się na interesujące je tematy, rozumieć umiarkowanie skomplikowane zagadnienia życia codziennego, polityki czy technologii ze słuchu i z lektury. Organizacja kursu semestralnego W roku akademickim 2020/21 zajecia realizowane będą w formacie on-line! Wymagania wstępne Kwalifikacja na kurs następuje w wyniku wypełnienia testu poziomującego z rezultatem 20-25 pkt. Dzięki dodatkowemu audytowi językowemu zostaniesz przydzielony do grupy odpowiadającej Twoim kompetencjom językowym. Jakie umiejętności zdobędziesz? Po ukończeniu całego kursu na poziomie B1 będziesz potrafił swobodnie opowiedzieć o sobie, swoim życiu, zainteresowaniach, rodzinie, pracy, mieście. Biorąc udział w dyskusji, bez problemu przedstawisz i uargumentujesz swój punkt widzenia. Nazwiesz i wyrazisz emocje, upodobania i życzenia, dokonasz porównań. Porozumiesz się w podróży, załatwisz sprawę w banku czy agencji nieruchomości. Bez problemu opowiesz o wydarzeniach z przeszłości lub przedstawisz plany na przyszłość. Napiszesz swoje CV i list motywacyjny, esej, skargę czy podanie, a także długi i skomplikowany post np. na Facebooku lub weźmiesz udział w dyskusji online. Będziesz czytał teksty w internetowych serwisach informacyjnych, w tym wiadomości dotyczące codziennych wydarzeń, polityki, kultury i sztuki. Przy odrobinie wysiłku obejrzysz filmy po ukraińsku bez pomocy lektora. Po ukończeniu kursu na poziomie B1 będziesz miał podstawę do uczestnictwa w kursie B2. Treści nauczania W trakcie tego kursu nauczysz się nazywać i opisywać znane lub interesujące Cię tematy, opowiadać o wydarzeniach, doświadczeniach, stanach emocjonalnych, planach, uzasadniać opinie. Zdobędziesz kompetencje językowe, które umożliwią Ci swobodną komunikację po ukraińsku w większości codziennych sytuacji czy w podróży. Poznasz elementy historii i kultury Ukrainy. Zakres gramatyczny: czasowniki – strona czynna i bierna, imiesłowy przymiotnikowe (czynny, bierny, czasu teraźniejszego i przyszłego), krótka forma imiesłowu przymiotnikowego i czasu przeszłego, imiesłów przysłówkowy współczesny i uprzedni, przysłówki (czasu, miejsca, kierunku i sposobu), stopniowanie przysłówków, składnia: rodzaje strukturalne zdań (jedno- i dwu-członowe, rozwinięte i nierozwinięte, podrzędnie i współrzędnie złożone). Zakres leksykalny: praca w firmie, organizacja pracy, edukacja i kultura, technika i telekomunikacja, charakter i osobowość, uczucia i emocje, przyjaciele i znajomi, wizyta u lekarza (nazywanie części ciała i chorób), środki transportu i sposoby podróżowania, formy grzecznościowe, historia i kultura Ukrainy, reklama i marketing, finanse i pieniądze. Materiały do nauki wykorzystywane podczas kursu materiały programu autorskiego/ podręcznik na poziomie B1 teksty, gry słowne, rebusy, krzyżówki, zadania ćwiczące struktury gramatyczne i leksykalne umieszczone na naszej platformie dodatkowe teksty do słuchania i oglądania dostępne w różnych ukraińskojęzycznych serwisach internetowych fragmenty seriali, filmów dokumentalnych, biograficznych i wiadomości ze świata w języku ukraińskim Kontrola postępów Twój lektor będzie na bieżąco, z lekcji na lekcję, monitorował Twoje postępy w nauce i dawał Ci informację zwrotną. W trakcie jednego roku nauki czekają Cię także: 4 pisemne testy cząstkowe test śródsemestralny – pisemny i ustny test końcowy – pisemny i ustny Terminy kursów na poziomie B1 Zawsze możesz rozpocząć kurs. Zajęcia odbywają się codziennie od godziny Ciągle tworzymy nowe grupy. Zapytaj nas o dogodne terminy! Opłaty Wybierz odpowiednią dla siebie formę płatności. grupa 6 osobowa(45 godz. lekcyjnych) liczba ratwysokość ratycena kursu 1 rata 1490 1490 2 raty 845 1690 Opłatę za kurs zrealizujesz on-line za pomocą systemu PayU: przelewem elektronicznym, kartą debetową lub kredytową (VISA i MasterCard), a także możesz skorzystać z opcji PayU - Płacę później i bez dodatkowych kosztów przełożyć termin płatności o 30 dni. grupa 6 osobowa(45 godz. lekcyjnych) liczba ratwysokość raty 1 rata 1490 2 raty po 845 Opłatę za kurs zrealizujesz on-line za pomocą systemu PayU: przelewem elektronicznym, kartą debetową lub kredytową (VISA i MasterCard), a także możesz skorzystać z opcji PayU - Płacę później i bez dodatkowych kosztów przełożyć termin płatności o 30 dni. Zniżki 150 zł za kontynuację nauki w Szkole Językowej Uniwersytetu SWPS (już po pierwszym semestrze) poziom B2 Dla kogo jest ten kurs? Kurs na poziomie B2 kierowany jest do osób, które chcą kontynuować naukę języka ukraińskiego na średnio zaawansowanym poziomie, nauczyć płynnie wypowiadać się na interesujące je tematy, rozumieć skomplikowane zagadnienia z wielu dziedzin, jak polityka, kultura, technologia, sprawnie komunikować się z innymi użytkownikami języka ukraińskiego w kontaktach bezpośrednich oraz online. Organizacja kursu semestralnego W roku akademickim 2020/21 zajecia realizowane będą w formacie on-line! Wymagania wstępne Kwalifikacja na kurs następuje w wyniku wypełnienia testu poziomującego z rezultatem 25-30 pkt. Dzięki dodatkowemu audytowi językowemu zostaniesz przydzielony do grupy odpowiadającej Twoim kompetencjom językowym. Jakie umiejętności zdobędziesz? Po ukończeniu całego kursu na poziomie B2 będziesz potrafił swobodnie uczestniczyć zarówno w komunikacji dotyczącej Ciebie samego, jak i bieżących wydarzeń na świecie, czynnie słuchać lub prosić o wyjaśnienie, formułować poglądy i argumentować swój punkt widzenia. Będziesz rozumiał opisy wydarzeń i emocji oraz umiał reagować adekwatnie do sytuacji. Przeczytasz zarówno artykuły dotyczące współczesnych problemów, codziennych wydarzeń, zagadnień z obszaru polityki, kultury i sztuki dostępne w prasie czy internetowych serwisach informacyjnych, jak i książki ukraińskich autorów, jak np. A. Bondar czy B. Bojczuk. Napiszesz list lub e-mail niemal na każdy temat, artykuł do prasy, reklamację, CV i list motywacyjny. Będziesz rozumiał dialogi w filmach i serialach oraz treści dostępne w ukraińskojęzycznej telewizji. Treści nauczania W trakcie tego kursu nauczysz się dyskutować na różne tematy, przedstawiać argumenty za i przeciw, pracować ze złożonymi tekstami poświęconymi zarówno konkretnym, jak i abstrakcyjnym ideom. Poznasz treści dotyczące różnych dziedzin życia (polityki, społeczeństwa, ekonomii, kultury, literatury). Zobaczysz jak wygląda udział w rozmowie rekrutacyjnej, burzy mózgów, telekonferencji czy spotkaniu biznesowym po ukraińsku. Dowiesz się, jak wyrażać swoje poglądy stosownie do sytuacji, a także rozumieć subtelne różnice językowe wynikające z kontekstu komunikacyjnego. Zakres gramatyczny: czasowniki (strona czynna i bierna), imiesłowy przymiotnikowe i imiesłowy przysłówkowe, przysłówki (czasu, miejsca, kierunku i sposobu), liczebniki (ułamkowe i ich odmiana), sposoby wyrażania ilości przybliżonych, użycie przyimków i spójników, zaimek względny określający, nieokreślony i zwrotny, składnia języka biznesu, składnia (rodzaje strukturalne zdań). Zakres leksykalny: nowoczesne media, praca (zatrudnienie, CV, rozmowa kwalifikacyjna), przedstawienie poszczególnych działów firmy, korespondencja służbowa, finanse i handel, gospodarstwo domowe, zdrowie, środki masowego przekazu (język charakterystyczny dla reklam, TV, prasa), kino i telewizja, moda – fenomen mody i styliści, podróże, prawo i przestępstwa, świat zwierząt, klimat i ekologia, literatura i sztuka. Materiały do nauki wykorzystywane podczas kursu materiały programu autorskiego/ podręcznik na poziomie B2 teksty, gry słowne, rebusy, krzyżówki, zadania ćwiczące struktury gramatyczne i leksykalne umieszczone na naszej platformie dodatkowe teksty do słuchania i oglądania dostępne w różnych ukraińskojęzycznych serwisach internetowych fragmenty seriali, filmów dokumentalnych, biograficznych i wiadomości ze świata w języku ukraińskim Kontrola postępów Twój lektor będzie na bieżąco, z lekcji na lekcję, monitorował Twoje postępy w nauce i dawał Ci informację zwrotną. W trakcie jednego roku nauki czekają Cię także: 4 pisemne testy cząstkowe test śródsemestralny – pisemny i ustny test końcowy – pisemny i ustny Terminy kursów na poziomie B2 Zawsze możesz rozpocząć kurs. Zajęcia odbywają się codziennie od godziny Ciągle tworzymy nowe grupy. Zapytaj nas o dogodne terminy! Opłaty Wybierz odpowiednią dla siebie formę płatności. grupa 6 osobowa(45 godz. lekcyjnych) liczba ratwysokość ratycena kursu 1 rata 1490 1490 2 raty 845 1690 Opłatę za kurs zrealizujesz on-line za pomocą systemu PayU: przelewem elektronicznym, kartą debetową lub kredytową (VISA i MasterCard), a także możesz skorzystać z opcji PayU - Płacę później i bez dodatkowych kosztów przełożyć termin płatności o 30 dni. grupa 6 osobowa(45 godz. lekcyjnych) liczba ratwysokość raty 1 rata 1490 2 raty po 845 Opłatę za kurs zrealizujesz on-line za pomocą systemu PayU: przelewem elektronicznym, kartą debetową lub kredytową (VISA i MasterCard), a także możesz skorzystać z opcji PayU - Płacę później i bez dodatkowych kosztów przełożyć termin płatności o 30 dni. Zniżki 150 zł za kontynuację nauki w Szkole Językowej Uniwersytetu SWPS (już po pierwszym semestrze)
Uczelnie Wymagania Czas trwania Przedmioty maturalne Terminy Specjalności Stopnie Tryb studiów Limity Progi Praca Trzeba wiedzieć Studia na kierunku Ukrainistyka to studia licencjackie lub magisterskie, których program kształcenia zazwyczaj trwa 3 lata (studia I stopnia) lub 2 lata (studia II stopnia) i kończy się uzyskaniem dyplomu (licencjata lub magistra). Studia na kierunku ukrainistyka Rok akademicki 2022/2023 Forma studiów stacjonarne Poziom studiów studia I i II stopnia Czas trwania 3 lata (studia I stopnia), 2 lata (studia II stopnia) Terminy rekrutacji Rekrutacja na uczelnie, które prowadzą studia na kierunku ukrainistyka rozpocznie się 1 kwietnia 2022 r. i potrwa do 28 września 2022 r. | ukrainistyka - terminy rekrutacji > Uczelnie Studia na kierunku lub specjalności ukrainistyka możesz podjąć na 2 uczelniach publicznych w trybie stacjonarnym (dziennym) | ukrainistyka - uczelnie > Współczesne studia z ukrainistyki charakteryzują się tym, że bardzo często studenci tego kierunku otrzymują wybór specjalności i ścieżek kształcenia. Popularne specjalności na kierunku ukrainistyka: język ukraiński w biznesie, język ukraiński w obsłudze administracyjno-celnej i turystycznej, specjalność tłumaczeniowa. W procesie rekrutacji na studia na kierunku ukrainistyka w roku akademickim 2022/2023 najczęściej wymagane przedmioty maturalne to: język obcy, język polski. *Wymagania mogą się różnić w zależności od uczelni oraz trybu studiów (szczegółowe wymagania w dziale poniżej). WAŻNE TEMATY wymagania na kierunek ukrainistyka na jakich uczelniach można studiować kierunek ukrainistyka w jakich miastach dostępny jest kierunek ukrainistyka gdzie będziesz mógł pracować po tym kierunku które firmy chętnie zatrudniają absolwentów wiedza, którą zdobędziesz, studiując ukrainistykę jak wyglądają studia na kierunku ukrainistyka? ile trwają studia i jaki tytuł uzyskasz? jakie są inne kierunki z grupy filologiczne Jakie przedmioty zdawać na maturze? Żeby dostać się na studia na kierunku ukrainistyka, na większości uczelni przy rekrutacji brane są pod uwagę następujące przedmioty maturalne: język obcy, język polski. *Wymagania mogą się różnić na poszczególnych uczelniach, dlatego koniecznie trzeba je sprawdzić na stronach rekrutacyjnych szkół wyższych. szczegółowe wymagania na uczelniach UCZELNIE, GDZIE UKRAINISTYKA JAKO SPECJALNOŚĆ / ŚCIEŻKA KSZTAŁCENIA Ukrainistyka - zasady rekrutacji Poziom i tryb studiów CZĘSTO WYBIERANE Specjalności / ścieżki kształcenia na kierunku ukrainistyka Studia I stopnia Studia II stopnia Wiedza, którą zdobędziesz, studiując ukrainistykę Program studiów i przedmioty Jako student ukrainistyki będziesz zatem na pewno uczęszczać na zajęcia takie jak gramatyka opisowa, gramatyka kontrastywna czy historyczna, pragamatyka, fonetyka i fonologia, historia języka ukraińskiego czy wstęp do językoznawstwa i język staro-cerkiewno-słowiański. Program przewiduje również zajęcia z historii Ukrainy, literatury i jej historii, wstępu do literaturoznawstwa, kultury i religii na Ukrainie. Ogólnouczelnianymi przedmiotami mogą być pedagogika, socjologia, psychologia, filozofia czy kulturoznawstwo. Warto wspomnieć, że oprócz języka ukraińskiego, student nauczy się również języka rosyjskiego i będzie uczęszczał na lektorat języka zachodnioeuropejskiego, np. angielskiego, bądź niemieckiego. Znajomość języka ukraińskiego, tamtejszej kultury oraz realiów życia współcześnie może okazać się mocną, interesującą pozycją w curriculum vitae. Absolwent powinien posiadać wiedzę i umiejętności w zakresie: praktycznej znajomości języka ukraińskiego podstawowej znajomości języka rosyjskiego podstaw językoznawstwa translatoryki historii i współczesnych realiów Ukrainy kultury, sztuki i literatury ukraińskiej Jak wyglądają studia na kierunku ukrainistyka? 1. Typ i tryb studiów Ukrainistyka to kierunek, który obecnie można realizować tylko w trybie stacjonarnym, w którym zajęcia odbywają się codziennie w godzinach ustalonych przez uczelnie. Powyższy tryb kształcenia będzie idealnym rozwiązaniem dla osób, które mogą sobie pozwolić na pełną swobodę w zdobywaniu wykształcenia. Studia na kierunku Ukrainistyka możemy podzielić na: 1. Typ: Studia I stopnia (licencjackie) Studia II stopnia (magisterskie) 2. Tryb: studia stacjonarne Tematyka zajęć na powyższych studiach będzie oscylować wokół nauk humanistycznych. 2. Program studiów i przedmioty Studenci powyższego kierunku będą mieli okazję zdobyć wiedzę językoznawczą, literaturoznawczą, kulturoznawczą oraz społeczną. W toku nauczania dowiedzą się więcej na temat historii, kultury oraz literatury Ukrainy, a także drugiego kraju słowiańskiego. Program nauczania zakłada realizacje wielu interesujących przedmiotów tematycznie powiązanych z powyższymi zagadnieniami. Oto wybrane z nich: Transformacja społeczno-ustrojowa i ekonomiczna na Ukrainie Historia literatury ukraińskiej Analiza dzieła literackiego Język ukraiński w obsłudze ruchu granicznego i turystycznego Studenci dokonają także wyboru specjalizacji, która będzie dopasowana do ich zainteresowań i przyszłych planów zawodowych. Aktualna oferta bloków specjalizacyjnych znajduje się na oficjalnych stronach internetowych wybranych uczelni wyższych. 3. Nabywane umiejętności Osoby, które aplikują na kierunek ukrainistyka, przede wszystkim skupią się na nauce języka ukraińskiego, drugiego języka słowiańskiego oraz języka zachodniego, a także ich praktycznego wykorzystania w różnorodnych sytuacjach komunikacyjnych. Ponadto poznają oni zasady dokonywania interpretacji wybranych tekstów z kanonu literatury ukraińskiej. Ważnym elementem kształcenia będzie zdobycie zdolności z zakresu interpretacji zjawisk społecznych oraz kulturowych występujących na terenie Ukrainy. 4. Dla kogo ten kierunek Ukraina, nasz wschodni sąsiad, posiada burzliwą historię dziejową – także teraz. Swego czasu były to również tereny polskie, ale wielu Polaków wciąż tam mieszka, mimo historycznych niesnasków sprzed lat. Sam język ukraiński zapisywany jest alfabetem, który stanowi odmianę cyrylicy. Wywodzi się on z rodziny języków wschodniosłowiańskich i posługuje się nim ok. 37 mln ludzi. Ma status języka urzędowego na Ukrainie, ale używany jest też w Rosji, Stanach Zjednoczonych, Kanadzie, Mołdawii, Polsce i na Białorusi. Jego najdawniejsze ślady natomiast pojawiają się już w XII wieku, w tekstach rusko-cerkiewno-słowiańskich, które pisane były w zachodniej części południowej Rusi. Ze względów geograficznych i historycznych wykazuje naturalne podobieństwo do języka białoruskiego i rosyjskiego, ale jego słownictwo wykazuje duży i stary wpływ języka polskiego. Jeśli więc jesteś zainteresowany zgłębianiem przemian językowych na Ukrainie, które w dużej mierze zawdzięczają swoją rację bytu dziełom Iwana Kotlarewskiego oraz poezji Tarasa Szewczenki – studia na kierunku ukrainistyka powinny Cię zadowolić. 5. Gdzie studiować Ukrainistykę Popularne uczelnie na których można studiować kierunek Ukrainistyka: Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej w Lublinie Ile trwają studia i jaki tytuł uzyskasz? Studia na kierunku Ukrainistyka trwają 3 lata (studia I stopnia) lub 2 lata (studia II stopnia). Studia pierwszego stopnia na kierunku ukrainistyka będą trwały trzy lata, czyli sześć semestrów i zakończą się nadaniem tytułu licencjata. Osoby, które zdecydują się kontynuować naukę na studiach drugiego stopnia, na naukę poświęcą dwa lata, czyli cztery semestry. Po upływie tego czasu i obronie pracy dyplomowej zdobędą tytuł magistra. Jaka praca, czyli gdzie będziesz pracował po kierunku ukrainistyka Absolwent kierunku ukrainistyka znajdzie zatrudnienie w/jako: biurach tłumaczeń placówkach dyplomatycznych korespondent zagraniczny szkolnictwie wyższym wydawnictwach zagranicznych szkołach językowych turystyce W JAKICH FIRMACH MOŻESZ PRACOWAĆ PO KIERUNKU UKRAINISTYKA
Jeśli ktoś uważnie czyta mojego bloga to zapewne wie, że od stycznia zacząłem powtarzać mój ukraiński. W dużej mierze jest to kwestia osłuchania się i czytania, samej nauki gramatyki czy słówek jako tako jest raczej niewiele. Ale do przejdźmy do rzeczy bardziej istotnych. Stwierdzenie, że język ukraiński stał się w Polsce popularny byłoby przesadą, jednak można zauważyć, że zaczynają powstawać polskojęzyczne podręczniki do nauki mowy naszych wschodnich sąsiadów i coraz więcej ludzi ciągnie w te strony. Chciałbym przez chwilę stanąć w tym miejscu i zastanowić się czy i kiedy warto to robić. Na początku powiem, że jestem miłośnikiem języka ukraińskiego i wszystkiego co na Ukrainie jest ukraińskie. Z całego serca popieram niepodległą Ukrainę z jednym językiem urzędowym. I nie piszę tego w celu manifestacji moich poglądów, opcji politycznych itp., lecz w celu uniknięcia komentarzy oskarżających mnie o rzekomą rusofilię. A te niewątpliwie by się pojawiły, bo artykuł nie będzie raczej opowiadał o korzyściach płynących z nauki ukraińskiej mowy. Ostatnimi czasy spotkałem się już kikakrotnie z osobami, które chcą się nauczyć ukraińskiego z pominięciem języka rosyjskiego. Powody były różne – od tych, które jeszcze mogę zrozumieć ("bo podoba mi się właśnie ukraiński" / "bo jestem zafascynowana kulturą ukraińską") po te, które mogę odczytać już jedynie jako objaw uprzedzeń ("bo jakoś tak Rosjan nigdy nie lubiłem"). Ilekroć spotykałem się z takimi ludźmi starałem się ich przekonać do tego, aby najpierw spróbowali opanować rosyjski, bo po prostu im się to będzie opłacać. Mnóstwo osób zaczyna w pewnym etapie swojego życia naukę jakiegoś języka obcego, ale raczej niewielki procent potrafi doprowadzić go stanu używalności. Ma to związek zarówno z trudnością języka, jak i motywacją do jego nauki. O ile język ukraiński do najtrudniejszych nie należy, to z motywacją w jego przypadku może być trudno. Potencjalny uczeń znajdzie takową na pewno, ale nie wiem na jak długo ona wystarczy. A gdy się poważnie myśli o nauce języka to warto by motywacja wystarczała, jeśli nie na całe życie, to przynajmniej na kilkanaście lat. Jeśli natomiast ktoś naprawdę nie jest fascynatem zachodniej Ukrainy to będzie miał z tym ogromny problem. Krym, Odessa, ziemie położone na wschód od Dniepru, a nawet Kijów to obszary rosyjskojęzyczne i nie jest tego w stanie zmienić fakt, że język ukraiński jest jedynym urzędowym. Wszystkie napisy na urzędach są przeważnie w języku ukraińskim, ale znaczna większość ludzi porozumiewa się właśnie po rosyjsku. Całkiem powszechna jest tam nieznajomość ukraińskiego (szczególnie wśród osób starszych). Często ludzie używają też tzw. surżyka będącego połączeniem cech obydwu języków (wyglądającym różnie w zależności od obszaru). "Czystą" wersję języka ukraińskiego można spotkać w codziennym użyciu prawie wyłącznie na zachodzie kraju, przy czym warto pamiętać, że w okolicach Użhorodu ludzie mówią dialektami rusińskimi często uznawanymi za osobny język, a poza tym wszędzie i tak język rosyjski rozumieją. Znaczna część współczesnej kultury ukraińskiej jest też zakorzeniona w języku swojego sąsiada – tyczy się to zarówno pisarzy jak i wykonawców muzycznych. Najpopularniejsze gazety z reguły są rosyjskojęzyczne. Jeśli zaś chodzi o znaczenie języka ukraińskiego w biznesie, to również ustępuje on znacznie rosyjskiemu. Reasumując, specjalista od Ukrainy nie znający rosyjskiego to żaden specjalista. Nasuwa się więc pytanie: czy można się nauczyć najpierw ukraińskiego, a potem rosyjskiego? Osobiście bym tego nie polecał. Decydują o tym względy czysto praktyczne. Być może są osoby, którym nigdy te dwa języki się nie myliły i mylić się nie będą (odsyłam do artykułu pt. "A nie mylą Ci się te języki?"), jednak z moich obserwacji wynika, że 99% uczniów przynajmniej w początkowej fazie nauki ma problemy z oddzieleniem jednego od drugiego. I o ile rosyjskie wstawki w języku ukraińskim zarówno w fonetyce (rosyjski jest bardziej miękki) oraz w słownictwie są na porządku dziennym, tak odwrotna kombinacja jest już czymś bardzo nienaturalnym i w dużej mierze niezrozumiałym dla osoby rosyjskojęzycznej. Poza tym ze znajomością języka rosyjskiego można zrobić wiele rzeczy, potrafi ona ułatwić znalezienie pracy (raczej nie patrzę na języki pod tym kątem, ale wiem, że dla wielu osób może to być koronny argument), umożliwia czytanie naprawdę wielu dzieł literackich i naukowych. Ukraiński na tym tle wypada natomiast naprawdę blado i często może się zdarzyć, że osoba, która opanuje ten język nie za bardzo będzie wiedziała co z nim począć. Jaki więc moim zdaniem jest optymalny plan w tym wypadku? Opanować język rosyjski na przyzwoitym poziomie, a następnie przy jego pomocy wziąć się za ukraiński, tj. korzystając z rosyjskich podręczników, słowników ukraińsko-rosyjskich (bo te ukraińsko-polskie są bardzo ubogie).Inne działania polecam jedynie osobom, które naprawdę nie widzą świata poza zachodnią Ukrainą i potrafią przeboleć fakt, że w wielu miejscach poza nią mogą mieć kłopoty z porozumieniem się (w tym miejscu przypomniał mi się artykuł sprzed dwóch lat opublikowany w "Newsweeku" opisujący perypetie uczniów, którzy uczyli się ukraińskiego, który na Krymie okazał się kompletnie nieprzydatny). Jeśli kogoś do nauki rosyjskiego przekonałem – cieszę się. Jeśli ktoś stwierdził, że jego zainteresowanie Ukrainą jest na tyle duże by zacząć się uczyć ukraińskiego od samego początku – również się cieszę, bo znaczyłoby to, że są na tym świecie jeszcze osoby myślące o językach obcych w świetle romantycznym niż praktycznym. Wszystkim jednak, bez względu na to, jaką drogę wybiorą życzę posty:A nie mylą ci się te języki?Jak się nauczyć cyrylicy w 2 dni?Przewodnik po różnych rodzajach cyrylicy – języki słowiańskieIle obcości jest w języku obcym?5 rzeczy jakich nauczyła mnie nauka czeskiego
ile zajmuje nauka ukraińskiego